广州名片设计、印刷、制作中心-名片天空
拓印通旗下名片设计站
 繁体中文
 收藏本站
 网站地图
首  页 名片百科 名片设计 印刷专题 名片工艺 名片纸材 印刷论坛专业名片印刷制作-名片天空 RSS 2.0
  当前位置:名片百科 >> 英文名片制作指南

英文名片制作指南

[日期:08-08-30] [来源:互联网] [作者:不详] [人气:]

现代商务活动中,名片的使用相当普遍,分类也比较多,并没有统一的标准。交换名片是一项流行,也很重要的活动。在对外交流中,将自己的名片印上英文是很有必要的。这就要求名片上的英文写法要规范,顺序符合英语规则。  
  一般的名片上的信息可分为七个部分:  
  1、公司名称(the name of company)  
  2、本人姓名(person’s name)  
  3、职位、职称、衔头(position, title)  
  4、公司地址(the address of your company)  
  5、电话号码(telephone number)  
  6、传真号码(fax number)  
  7、电子邮箱( E-mail address)  
  下面是一个实例:  
  MING TNTOO ENGLISH SCHOOL  Harry Chen  
  No. 26, Zhongshan East Road, Shijiazhuang City  
  Hebei Province, 050000, P.R.China  
  Tel: 020-83881189          Fax: 020-82342926  
  E-mail: tntoo@yahoo.cn  Web site: www.tntoo.com
  注:(1)关于地名的写法,一般遵循从小地名到大地名的写法。  
  一般顺序为:室号—门牌号—街道名—城市名—省(洲)--国家  
  Room ** No. ** *** Road (Street), *** City  
  **** Province ******(邮编)  
  ***** (country)  
  (2)地址在名片上,应该保持一定的完整性。门牌号与街道名不可分开写,必须在同一行,不可断行。名种名称不可断开。  
  (3)门牌号英美写法可有不同,英语写No. 26美语可写26#  
  (4)中文的人名,地名一般写汉语拼音。有些译法可以不同:如中山东路,可以译为Zhongshan East Road,也可译为Zhongshan Donglu Road,但象一些地名,如南天门,槐南路,就应该直写拼音,而不能将其中某个字译为英语。即:Nantianmeng, Huainan Road 并非 South Tianmeng, Huai South Road.  不能搞错。
 


评论

发表评论

关于我们  联系方式  名片价格  制作需知  版权申明  友情链接  网站公告

版权所有[名片天空]© 2005-2008 粤ICP备08022555号